當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 造句大全一年級(jí) > 正文
1. 他用的其實(shí)是德語(yǔ)“快樂(lè)的“一詞的英文翻譯,而那個(gè)詞則來(lái)自尼采寫的“快樂(lè)的科學(xué)家“這個(gè)標(biāo)題。
2. 首先,我不得不找到這個(gè)昆蟲的英文翻譯。
3. 啟示錄“一詞源自拉丁語(yǔ),希臘語(yǔ)“天啟“的英文翻譯。
4. 她已故的母親是的英文翻譯和老師,已故的繼父是上世紀(jì)70年代中國(guó)的外交部長(zhǎng)。
5. 你的還價(jià)是不中英文翻譯器符合目前市場(chǎng)價(jià)格。
6. “人似秋鴻豈有信,事如春夢(mèng)了無(wú)痕.”英文翻譯.
7. 你如何看待目前中國(guó)從中文到英文翻譯的現(xiàn)狀?
8. 詩(shī)是用拉丁文寫的,這是英文翻譯:,詩(shī)歌大意:,你愛(ài)羞怯的臉紅和無(wú)瑕的青春,未品嘗過(guò)婚床上的歡愉,瞧!
9. 似乎是為了防止有任何疑問(wèn),魏先生講話的官方英文翻譯中,在學(xué)生一詞之前冠以19065.
10. 當(dāng)時(shí),它被用作一個(gè)西班牙文術(shù)語(yǔ)的英文翻譯。
11. 但這只是翻譯的問(wèn)題,為中國(guó)“龍”重?fù)Q一個(gè)英文翻譯也許是必要的,但哪有削足適履、殺頭便冠的道理呢?祖先倘若地下有知,也一定會(huì)跳起來(lái)反對(duì)。
12. 41歲的英文翻譯曹經(jīng)綸,被從東北吉林舒蘭縣的五七干校緊急調(diào)回。
13. 黃哲倫曾于2005年到訪上海,他被帶到一個(gè)全新的藝術(shù)中心,那里一切都很完美,只是標(biāo)牌的英文翻譯很糟糕。
14. 目前,本人希望進(jìn)入一家可以擔(dān)負(fù)較大責(zé)任的公司,并希望能提供升遷機(jī)會(huì)。中英文翻譯機(jī)。
15. 此外,愛(ài)思唯爾還同意,在其數(shù)據(jù)庫(kù)中出版六份中文科技期刊重要論文的英文翻譯。為了支持這兩個(gè)項(xiàng)目,愛(ài)思唯爾將為中國(guó)的論文作者提供免費(fèi)英文支持。
16. “rug”第一次作為床上用品被引用是在1591年出版的一部西班牙語(yǔ)英語(yǔ)詞典;當(dāng)時(shí),它被用作一個(gè)西班牙文術(shù)語(yǔ)的英文翻譯。
心往一處想造句,用心往一處
時(shí)間:2023-09-19 08:0:58而笑造句,用而笑造句
時(shí)間:2023-09-17 10:0:32亦當(dāng)造句,用亦當(dāng)造句
時(shí)間:2023-09-15 04:0:14小段造句,用小段造句
時(shí)間:2023-09-15 02:0:12